Русский
Русский
English
Online справочники
Статистика
Реклама

Сюжет ивента Экспедиция доблести

Сюжет ивента Экспедиция доблести

1. Неужели вот он и настал, тот самый момент, о котором столько лет судачили многие жители Империи? Прямое столкновение с пылающими яростью варварами безжалостной степной орды. От одной лишь мысли по телу могла пробежать дрожь, не будь разум уже давно готов к грядущей битве! Но до неё ещё нужно было добраться. Путь предстоял неблизкий, и лежал он через тайные подземные тропы. Не самое приятное место для путешествий, но уж всяко лучше, чем скитаться по просторам кишащих бандитами пустошей. Вид мрачных сводов не мог сбить решительный настрой имперских войск, однако своих попыток добиться своего это место не спешило прекращать. Если тьма не в силах затушить огонь в сердцах, возможно, сможет леденящий холод

2. Ледяная преграда разлетелась на осколки. Однако долго им без дела лежать не пришлось. По мановению бледной руки морозной ведьмы, что со своей верной свитой скрывалась за рядами уничтоженных глыб, они тотчас взмыли вверх и окружили чародейку, формируя причудливые узоры, столь впечатляющие своей красотой, сколь и несущие смертельную опасность.

3. Два морозных стража слишком поздно спохватились, лишь когда их госпожа уже сама обратилась в горсть осколков. Их гнев пылал, хоть кожу и окутывал невозмутимый серебристый иней. Если ледяная буря не смогла сдержать имперские войска, то изморозь не сможет и подавно!

4. Холод начал отступать, как и остатки войск врага. Утрата командиров посеяла в их рядах хаос и неразбериху. Однако даже в беспорядке порой может зародиться серьёзная угроза. Из истоптанных осколков льда и тающего снега восстала сама ярость, жаждущая мести за всех тех, кто в этом месте пал

5. Наконец-то, снова мрак. Воротился, дабы проверить, как дела у столь ненавистных ему гостей, что своим геройством нарушают благость зловещей тишины. Он бы с радостью руками слуг своих заставил их умолкнуть, навеки, где-нибудь на дне ущелья под старым гибельным мостом

6. Когда возмущённое шипение и злобный рык в темноте окончательно стихли, впереди показались проблески света и послышался шум морского прибоя, смешанный с гомоном целого множества людских голосов. Пройдя ещё немного, имперцы приблизились к краю крутого уступа, с которого открывался вид на просторный грот. У самой кромки обрыва их уже дожидались три окутанные мраком фигуры, что пристально наблюдали за суетой раскинувшейся внизу пиратской гавани. Воевода уверенно шагнул вперёд и два крайних силуэта тотчас растворились в воздухе. Последний же продолжал невозмутимо стоять, дожидаясь, пока рыцарь не поравняется с ним.
В тоннеле снова завелись паразиты, - с нотками лёгкого недовольства в голосе промолвил Граммит.
Эти ещё и не самые худшие - раздался в ответ полный спокойствия голос советника Фьёрлиса, - Но я рад, что вы не свернули обратно, чтобы вернуться за комплектом зимней брони с меховым начёсом. Хоть тон некроманта и не выдавал этого, но в нём явно читалась попытка лёгкой насмешки. Однако воевода и бровью не повёл, а лишь уверенно произнёс:
Меня согревала мысль, что на конкурсе обладателя худшего чувства юмора в Империи я бы занял почётное второе место. На мгновение воцарилась тишина, нарушаемая лишь шумом снизу. Впрочем, продлилась она недолго, прежде чем вновь раздался голос Фьёрлиса:
Имперская разведка не шутит, - эта фраза наконец заставила Граммита мельком покоситься на своего собеседника, - Зато вон те паразиты знатные весельчаки. Им представилась возможность послужить на благо Империи в обмен на списание пары былых грехов, но они решили над ней посмеяться. Громче всех гоготал капитан того корабля. Те громилы у пушек во всём ему вторили. А тот зоркий возле вышки, что на одной ноге и с попугаем на плече, до сих пор хихикает, - советник плавно перевёл взгляд ближе к склону, где меж повозок мелькали чьи-то тени, - Эти же они думают, что будут смеяться последними, но станут первыми. Пустой взгляд некроманта скользнул в сторону, уловив встречный взор воеводы, полный решимости осуществить озвученный советником план. К удивлению, не став ни возражать, ни спорить, Первый Рыцарь Империи просто подал сигнал выдвигаться в сторону подъёмника, окрестности которого, похоже, кто-то уже облюбовал

7. Сложно даже сказать наверняка, что представляло большую опасность для имперских войск: кровожадность подземных тварей или старость скрипучего подъёмника. Лишь каким-то чудом ветхий механизм не развалился, доставляя имперские отряды вниз. Было бы обидно не дождаться долгожданной битвы со степной ордой, пав бессильной жертвой столь грозного врага. Однако тем, кто пережил такое, уже никто не страшен: ни беспринципные пираты, ни ушлое ворье.

8. Потасовка на краю пиратского поселения не могла остаться без внимания. Лови воришек! - воскликнул тот самый зоркий, привлекая внимание зазевавшихся стрелков на вышках и других пиратов. Хоть и неохотно, но они всё же оторвались от своих праздных дел и лениво потопали снова гонять треклятых крыс, пока ещё не подозревая, кто на самом деле привлёк их внимание во тьме

9. Пробиться в центр поселения оказалось довольно несложно. Однако к тому времени уже все местные пираты стояли на ушах, а стражи пристани принялись спешно разворачивать орудия, готовясь громогласно поприветствовать бесцеремонно заявившихся гостей.

10. Защита пристани не устояла под натиском имперских войск, но главная цель находилась только впереди. Уцелевшие пираты, кому не повезло сбежать, спешно отступили к крупнейшему из пришвартованных здесь кораблей. С палубы доносились полные гнева и возмущения крики капитана, но в рядах имперцев их никто не слушал. Все дожидались приказа воеводы начинать

11. Отбиваясь от отдельных пьяных смельчаков, что то и дело пытались пробиться на палубы захваченных кораблей, имперцы наконец закончили все приготовления к отправке и, подняв над мачтами свои флаги, просто ожидали соответствующего приказа, поглядывая в сторону воеводы и советника.
Что ж, непродолжительность нашего сотрудничества оказалась довольно приятной, советник, - произнёс Граммит, готовясь к долгожданному моменту прощания, - Надеюсь, обратный путь убережёт вас от лишних приключений Первый Рыцарь Империи замолчал, дожидаясь пока некромант наконец не уйдёт, но тот не спешил.
Не хочу вас огорчать, воевода, - слова Фьёрлиса вмиг заставили рыцаря напрячься, - Но планы слегка изменились. Мне придётся вас сопровождать, по приказу Её Величества.
Я не получал таких приказов! - тотчас возразил Граммит, сдерживая поток нарастающего возмущения.
Боюсь, он был отдан уже после вашего отбытия, когда мои шпионы доставили запоздавшее послание от нашего союзника в степях. Согласно ему - слова некроманта прервал крик стремительно приближающейся толпы разгневанных пиратов. Над их головами мелькали огни сотен факелов, что могли стать угрозой для кораблей. Вероятно, прерванный разговор придётся продолжить уже в пути. И как бы Граммиту не хотелось оставить советника здесь, он всё же не мог противиться воле Её Величества и отдал ожидаемый всеми приказ.

12. Море бушевало и гневилось, словно отражая бурю возмущения в душе Граммита. Разговор с Фьёлисом нужно было закончить, но сейчас рыцарю не хотелось его лишний раз видеть. А эти треклятые песни коварных сирен лишь вызывали в нём ещё большее раздражение. К счастью, как только коварных морских искусительниц удалось отогнать, из глубин показались те, на ком можно было вдоволь выпустить пар

13. Пираты прямо по курсу! - крик смотрящего из вороньего гнезда прервал поток медитативных рассуждений при созерцании изрубленных останков одной из жутких подводных тварей. Хорошо, что кровь ещё не успели отмыть, иначе вся работа пошла бы насмарку.

14. Беспомощно барахтающихся в холодной воде среди корабельных обломков пиратов начала окружать стая кровожадных глубинных монстров. Выжившим не повезло, но шум моря заглушал их истошные крики. Пора было убираться подальше от этого места, пока подводные твари не обратили свой взор на тех, кто уцелел в завершившемся морском бою. И это могло бы сработать, если бы теми движили только инстинкты. Но они подчинялись сознательной воле своей госпожи

15. В пылу битвы с излишне назойливым врагом имперские корабли едва не угодили на рифы близ одного из попутных островов. К счастью, всё обошлось. К несчастью, выбраться из морской западни в условиях шторма оказалось задачей весьма непростой. Армией рисковать было нельзя, да и без войск на борту маневрировать проще. Выбор невелик, а ответ очевиден. Армии пришлось сойти на недружелюбный берег. Вид бесчисленных обломков разбитых кораблей одновременно и угнетал, и давал понять, что решение было принято верно. Не хотелось бы пополнить ряды бесцельно блуждающих здесь повсюду мертвецов. Только не в этом столь важном походе, лично благословлённым Её Величеством на успех, да и вообще никогда.

16. Корабли продолжали неспешно маневрировать вдоль прибрежных рифов, а войска следовать за ними вдоль береговой линии острова, любуясь его мрачными красотами. Жаль, что советник Фьёрлис предпочёл не покидать свою каюту. Ему бы здесь наверняка понравилось: могилы да мертвецы курорт для некроманта. Для остальных же место потенциально славной битвы!

17. Чем дальше продвигалось войско, тем живописней становились виды. Могилы сменялись залежами костей. Как мелких и самых обычных, так и монструозных, принадлежащих тварям, с которыми лишний раз встречаться явно не хотелось. А значит наверняка придётся. Едва эта мысль засела в голове, как в воздухе ощутилось присутствие зловещих чар. Словно гнев морской стихии и ярость бездны слились воедино, вдыхая свою силу в костяное порождение немыслимых размеров. И пусть оно всего лишь тень себя былого, но, повинуясь некромантским чарам пробудившего его адепта Мёртвой Армады, это проклятое создание грозило стать источником весьма немалых проблем. И всё же его нужно было упокоить снова, и лучше навсегда.

18. Монстр пал, как и призвавший его безумец. Однако на этом дальнейший путь по острову прерывался. Орда бесконтрольных мертвецов продолжала подступать с тыла, а впереди раскинулось лишь море, что распростёрло свои холодные объятия. К счастью, корабли уже подходили к берегу, готовясь принять войска обратно на борт. Задерживаться здесь явно не стоило и вскоре флотилия уже была готова продолжить свой путь. Вот только разъярённая нежить отступать не желала, и даже морская черта не смогла удержать их порыв

19. Наконец долгожданный покой. Хоть море и продолжало штормить, но на какое-то время перестало пытаться убить странствующих его водами имперцев. Вдали то тут, то там мелькали паруса проходящих мимо кораблей и далеко не все из них походили на суда честных торговцев. Однако нападать на флотилию под имперскими знамёнами никто не решался Почти что никто. Отчаянных безумцев в этом мире всё же хоть отбавляй проще лбами столкнуться, чем разминуться на бескрайних просторах морей.

20. Мало-помалу корабли приближались к Большой земле. Вскоре уже её размытые очертания на горизонте даже начали обретать отчётливые формы: песчаный пляж, за которым раскинулись зелёные леса. Где-то там впереди, за чертой этих диких владений природы, притаилась Великая Степь. Туда дальнейший путь и лежал, если только план не изменился слишком радикально. Похоже, пора было Граммиту наконец пересилить себя и таки обсудить детали этой экспедиции с Фьёрлисом. Собравшись с мыслями и настроившись на непростой разговор, воевода приблизился к двери в каюту советника и уже занёс кулак, чтобы постучать, как вдруг прогремела канонада пушечных выстрелов. Судя по всему, разговор придётся отложить ещё на какое-то время. Невольно порадовавшись такому подарку судьбы, рыцарь опустил руку на рукоять булавы и решительным шагом направился обратно на палубу.

21. Мерзких, слизких и злобных береговых тварей убивать, бесспорно, приятно, но всё же неизбежного вечно избегать нельзя. Да и Фьёрлис уже сам лично приближался к занятым на берегу позициям, где вовсю шла работа над укреплением временного лагеря. Неспешным и уверенным шагом пройдя по утоптанному песку, некромант молча прошёл мимо воеводы и занял место у командирского стола с разложенной на нём картой.
Так в чём смысл вашего пребывания здесь? - спросил Граммит, располагаясь напротив своего собеседника. Подняв взгляд на рыцаря, некромант не стал тянуть с ответом:
Изначальные цели этой экспедиции дополнились дипломатическим аспектом. И Её Величество сочла, что вам недостаёт соответствующего шарма для решения таких деликатных вопросов. Окинув недоверчивым взглядом стоящего перед ним скелета в балахоне, рыцарь скептически хмыкнул, а следом спросил:
А вам, стало быть, достаёт?.. Тогда почему Она Её Величество не вверила эту миссию КхЭверсту?
Советник КхЭверст ещё сыграет свою роль, - спокойно и размеренно ответил некромант, - Но довольно этих расспросов. Искусство дознания это моя стезя. В вашу же я постараюсь не лезть. Следуйте изначальному плану. Мы лишь ненадолго свернём с пути, дабы попросить благословение духов
Всё это звучало слишком подозрительно, особенно из уст мастера шпионажа, но кое в чём советник всё же был прав: детальные расспросы пока обождут, сейчас стоило уделить внимание защите лагеря. Прибрежные твари хоть и отступили, но недалеко. Блеск их холодных и голодных взглядов виднелся повсюду: за камнями, из-под песка и даже под толщей воды. Они выжидали. И стоит только дать слабину непременно вернутся обратно.

метки:
Ивенты Лор
Источник: daily.heroeswm.ru
К списку статей
Опубликовано: 22.09.2024 03:30:36
0

Сейчас читают

Комментариев (0)
Имя
Электронная почта

Bash

Последние комментарии

© 2006-2024, heroes-3.ru